Woran Du merkst, dass Du im 21. Jahrhundert lebst
missycola @ 11:30 pm Kategorie: Funor: “Why you know you live in the 21st century… “.
This is an old list, but it is still true and maybe it didn’t reach your mailbox yet…therefore: enjoy!
- You try to type a password into your microwave./Du versuchst beim Mikrowellenherd dein Passwort einzugeben.
- You do not know that one can also play Solitaire with real cards./Du weißt nicht, dass man Solitaire auch mit echten Karten spielen kann.
- You have 15 different phone numbers to reach your 3-people-family./Du hast 15 verschiedene Telefonnummern um deine 3-köpfige Familie zu erreichen.
- The reason why you loose the contact to your friends is, because they do not have an email address./Der Grund, warum du den Kontakt zu deinen Freunden verlierst, ist, weil sie keine E-Mail Adresse besitzen.
- You do not know, which stamp to use for a standard letter./Du weißt nicht, mit welcher Briefmarke man einen Standardbrief frankiert.
- For you it means to be organized, when you have multi-colored post-it’s./Für dich bedeutet organisiert sein, verschiedenfarbige Post-It’s zu besitzen.
- You have read most of the jokes you know in emails./Die meisten Witze, die du kennst, hast du in E-Mails gelesen.
- You answer your home phone with the company name./Du gibst den Firmennamen an, wenn du am Abend zu Hause das Telefon abnimmst.
- At home you press the 0 to dial out./Du drückst Zuhause die 0, um beim Telefonieren rauszuwählen.
- You sit at the same desk since four years and you have worked for three different companies./Du sitzt seit vier Jahren am selben Schreibtisch, und hast dort für drei verschiedene Firmen gearbeitet.
- The company plaque changes once a year to follow the Corporate Design./Das Firmenschild wird einmal pro Jahr dem Corporate Design angepasst.(!!!)
- If you want to watch a 90-minute movie on TV, you need to devote three hours time, because of the interrupting commercials./Wenn du einen 90-Minuten-Film im Fernsehen angucken willst, musst Du dir drei Stunden Zeit nehmen aufgrund der Werbeunterbrechungen.
- In despair, you search for the keys “CTRL”, “ALT” and “DEL” on your remote control, when your television has interfenences or malfunctions./Du suchst verzweifelt die Tasten “STRG”, “ALT” und “ENTF” auf deiner Fernbedienung, wenn der Fernseher aufgrund einer Sendestörung rauscht. (!!!)
- Your business card is German on the front side and English on the back side. Both sides only distinguish between the country code./Deine Visitenkarte ist auf der Vorderseite Deutsch, auf der Rückseite Englisch. Beide Seiten unterscheiden sich nur durch die (+49). (!!!)
- You work from 8.00am to 9.00pm. The first six hours you work for the Internal Revenue Service./Du arbeitest von 08:00 Uhr bis 21:00 Uhr, davon die ersten sechs Stunden fürs Finanzamt.
- You can never test your car in the fourth or fifth gear, because of traffic conditions./Die Verkehrslage ließ es noch nie zu, in deinem Auto den vierten oder fünften Gang auszutesten.
- Your parents or kids describe you and your job as “he/she does something with computers”./Deine Eltern oder Kinder beschreiben dich und deinen Beruf mit “er/sie macht was mit Computern”.(!!!!!!)
- You recognize your children because of the photos on the desk./Du erkennst deine Kinder dank der Fotos auf dem Schreibtisch.
- You do not calculate the size of your music collection in CD’s, but in gigabyte./Du berechnest die Größe Deiner Musiksammlung nicht mehr in CDs, sondern in Gigabyte.
- You read the time from your mobile phone and not from your (wrist-)watch./Du liest die Uhrzeit von Deinem Handy, und nicht von Deiner Armbanduhr ab.
- You have read this list and constantly nodded./Du hast diese Liste gelesen und dauernd genickt. (!!!)
- You think about whom you could forward this list via email./Du überlegst dir, wem du diese Liste per E-Mail weiterleiten kannst. (!!!)
- You post (old) fun stuff in your blog./Du postest (jahrealte) Schmunzeleien in Dein Blog.(!!!)
0 comment to “Woran Du merkst, dass Du im 21. Jahrhundert lebst”
Leave a Reply - Sag was | or leave a trackback (?)
RSS feed for comments on this post.